「〜さる」は便利な使い方です。
だから標準語になればいいと思っていました。
そう思っている頃、読んでいた本でこんな単語を見つけました。
合 わ さ る
あらこれは北海道弁じゃあないですか、と思ったのですが、辞書で調べてみるとそこには「合わさる」がのっていました。
用例も北海道弁の「〜さる」そのもの。
非北海道弁スピーカーはこれを参考に「〜さる」を考えればわかりやすいのではないのでしょうか?
「〜さる」は便利な使い方です。
だから標準語になればいいと思っていました。
そう思っている頃、読んでいた本でこんな単語を見つけました。
合 わ さ る
あらこれは北海道弁じゃあないですか、と思ったのですが、辞書で調べてみるとそこには「合わさる」がのっていました。
用例も北海道弁の「〜さる」そのもの。
非北海道弁スピーカーはこれを参考に「〜さる」を考えればわかりやすいのではないのでしょうか?